Page 1 of 2

suomi ohjeet ruuttaan

Posted: Tue Mar 29, 2005 15:37
by kamu
sattuuko kukaan tietään koska saavat ruutan ohjeet suomennetuksi.
ilmeisesti ovat jo oikoluennassa,mutta koskahan mahtavat ilmestyä??? 8)

Posted: Tue Mar 29, 2005 21:54
by heka
mulle saa laittaa heti tulemaan kun oli ilmaset tai maksulliset niin ihan sama ku ei enklanti taitu oikeen millään tavalla :roll: vai tuleeko ne yleiseen jakoon tänne :?:

Posted: Wed Mar 30, 2005 18:16
by Ridge
Ei mullakaan toi lontoo oikee taitu joten halukkaita myös täällä.

Posted: Wed Mar 30, 2005 19:53
by PE-LE
volvolandian sivuilla porukka aloitti ainakin tuon käännös homman, saattaahan joku muukin sitä olla tekemässä,

P_L

Posted: Wed Mar 30, 2005 20:50
by pjr
http://www.volvolandia.com/landia/index ... #msg259942
threadissa näyttää olevan hiljentuneen. toivottavasti saavat nuo loput osiot parsittua kasaan.

Posted: Thu Mar 31, 2005 17:55
by heka
no onko noi valmiit osat jo jossain esillä

Posted: Fri Apr 01, 2005 8:08
by pjr
itseäni alkoi kiinnostaa enempi tuo megaruutan suomennos joten otin yhteyttä ko. henkilöön ja sain seuraavan vastauksen.
Moro,
urakka on siinä vaiheessa, että mun pitäisi vielä jaksaa korjata eri ihmisten kirjoittamat tekstit ja koota ne yhdeksi paketiksi. Uskoisin saavani tekstin valmiiksi lähiaikoina, parhassa tapauksessa jo ensi viikonloppuna.

Olli

Posted: Fri Apr 01, 2005 8:38
by kamu
hieno homma.
eikun ootteleen. :D

Posted: Fri Apr 01, 2005 8:53
by turbiinirieska
hyvä 8) tuleeko toi tännekki jakeluun :roll:

Posted: Fri Apr 01, 2005 8:55
by petteriu
Se originaali pitäisi saada nimenomaan tänne jakeluun ja ylläpidettäväksi, kaikki kiitos ja kunnia silti homman tehneille !

Petteri

Posted: Fri Apr 01, 2005 8:58
by TVH
Kyllä se on tulossa.

Posted: Fri Apr 01, 2005 9:20
by Aulin
onko kellään käynyt mielessä MEGATUNEn suomentaminen?

olis aloittelevalle säätäjälle, jolta ei tekninen englanti suju, suuri apu jos säätö ohjelma olis ymmärrettävällä kielellä myös.

tiedä sitten miten ko. homma olis mahdollista mutta tuskinkaan lähellekään niin iso projekti kuin tuon manuaalin suomentaminen.

Posted: Fri Apr 01, 2005 9:29
by petteriu
Aulin wrote:onko kellään käynyt mielessä MEGATUNEn suomentaminen?

olis aloittelevalle säätäjälle, jolta ei tekninen englanti suju, suuri apu jos säätö ohjelma olis ymmärrettävällä kielellä myös.

tiedä sitten miten ko. homma olis mahdollista mutta tuskinkaan lähellekään niin iso projekti kuin tuon manuaalin suomentaminen.
Uusia versiota "pukkaa" sitä tahtia ulos, että siinä olisikin työmaata! Tietysti pienten päivitysten teko ei ole enää niin suuritöinen homma kuin sen ensimmäisen version tekeminen.
Itse kyllä kuvittelisin, että pidemmän päälle sitä on helpompi käyttää alkuperäiskielellä. Käytettyjen erikoistermien ja -lyhenteiden kääntäminen....... :roll: Mielenkiintoista nähdä miten tämä on totetutettu julkaistavassa ohjeistuksessa.

Petteri

Posted: Fri Apr 01, 2005 9:35
by TVH
Megatune muuttuu koko ajan, sen suomentamiseen menisi koko elämä.

10-20 sanan autotekniikan englanti-suomi sanasto olis järkevämpi vaihtoehto.

Posted: Fri Apr 01, 2005 11:41
by JJ
Megatunen suomentaminen onnistuu kotikosntein ja jokainenhan voi omiin tarpeisiinsa sitä mukaa suomentaa jos on tarvista. Suurinosa Megatunen valikoistaja teksteistä löytyy msns-extra.ini tiedostosta. Sinne vaan tutkimaan.

Itse kerran kokeilin, suomentelin sieltä täältä ja hyvin pelas. Aika kinkkisiä on jotkut sanat laittaa suomeksi, englanninkielellä se kuulostaa järkevältä, mutta suomeksi kääntämisen jälkeen se on joko liian pitkä tai siitä ei ota mitään selvää.

Posted: Sat Apr 02, 2005 3:55
by Half time
petteriu wrote:Se originaali pitäisi saada nimenomaan tänne jakeluun ja ylläpidettäväksi, kaikki kiitos ja kunnia silti homman tehneille !

Petteri
samaa mieltä että kaikki kunnia hommaa puuhanneille. käyttäjiä suomenkieleselle opukselle on varmasti paljon. kun ei lontoo kaikilla onnistu samalla lailla.

Posted: Sat Apr 02, 2005 18:42
by JTbo
Näkyi Opa laittaneen päivitystä hetki sitten.

http://www.volvolandia.com/landia/index ... #msg291169

Re: suomi ohjeet ruuttaan

Posted: Sat Apr 02, 2005 18:46
by opa
Käännöksen eka versio on nyt kasassa ja se löytyy osoitteesta:
http://users.tkk.fi/~ophimane/MegaSquirt_ohje_v1.pdf

Jos joku haluaa ruveta korjaamaan tuossa dokumentissä olevia virheitä tai muutenkin ylläpitämään tuota tekstiä, niin mulle voi ilmoittautua.

Posted: Sat Apr 02, 2005 18:52
by Jarno.V
Iso käsi kääntäjille :D

Posted: Sat Apr 02, 2005 20:38
by Ykä
hyvää homma että sai käännettyä tuo kiitokset kääntäjille :D

Posted: Sat Apr 02, 2005 21:42
by Regu
No nyt ne ohjeet viitsi jo lukea läpi

Posted: Sun Apr 03, 2005 13:56
by heka
no tässä ei oo sopivaa hymiötä mutta kiitokset :D
pitää alkaa lukemaan jos ymmärtäis paremmin :P

Posted: Sun Apr 03, 2005 16:02
by TVH
Suuret kiitokset tekijöille! 8)

Posted: Sun Apr 03, 2005 16:44
by Ridge
Kiitos

Posted: Mon Apr 04, 2005 23:02
by rally_racer
Todella asiallinen suoritus.... kiitos ja kumarrus, hattuakin nostaisin mutta kun en omista! :wink:

Posted: Tue Apr 05, 2005 0:14
by antti o
Kiitoksia..

Posted: Tue Apr 05, 2005 18:53
by teddyboy
todella paljon kiitoksia suomennoksesta! vaikka oma on jo läjäs mut sit toi säätö hommeli.... :)

Posted: Wed Apr 06, 2005 8:17
by tuomas
Olkaa hyvä vain :D . Tajusihan siinä itsekin paremmin megan salat kun tuota käännöshommaa teki.

-tuomas-

Posted: Tue Apr 12, 2005 16:24
by Teeli
:?: Onkohan jollain käynnyt mielessä suomentaa myös joku sytytys vaihtoehto? Vaikka suorasytkä tai virranjakajallinen. Kiitos tuosta ensimmäisestä suomennoksesta. :!:

Posted: Wed Apr 13, 2005 8:00
by opa
Teeli wrote::?: Onkohan jollain käynnyt mielessä suomentaa myös joku sytytys vaihtoehto? Vaikka suorasytkä tai virranjakajallinen. Kiitos tuosta ensimmäisestä suomennoksesta. :!:
On ollut tarkoitus kirjoitella Hall-anturillisen virranjakajan käyttämisestä, mutta en ole saanut aikaiseksi. Ohjeista ei voi kirjoittaa kovinkaan seikkaperäisiä, koska eri autojen sytytysjärjestelmät poikkeavat toisistaan. Kun vuosi sitten asensin autooni tuota sytytyssysteemiä, niin en löytänyt kovin kattavaa yksittäistä ohjeistusta, vaan tieto piti kerätä eri lähteistä.

Voin yrittää kirjoittaa tiivistetyn yleisohjeen tuosta virranjakajallisesta sytytyssysteemistä ensi viikonloppuna.